Page 1 of 2
Swallowed in the sea
Posted: Mon Aug 03, 2009 2:50 am
by Twisted_Logic
Re: Swallowed in the sea
Posted: Mon Aug 03, 2009 3:13 am
by Gedo_Boy
man, I thought Twisted_Logic was gonna talk about Nabi Yunus that was swallowed by a whale in the sea.
Twisted_logic, do you think Coldplay made this song as a subliminal Christian song about Jonah?
Don't forget, this is brought to you by the guys who said: "I hear Jerusalem bells are ringing, Roman cavalry choirs are singing...my missionaries in a foreign field"

Re: Swallowed in the sea
Posted: Mon Aug 03, 2009 3:23 am
by Twisted_Logic
Gedo_Boy wrote:man, I thought Twisted_Logic was gonna talk about Nabi Yunus that was swallowed by a whale in the sea.
Twisted_logic, do you think Coldplay made this song as a subliminal Christian song about Jonah?
Don't forget, this is brought to you by the guys who said: "I hear Jerusalem bells are ringing, Roman cavalry choirs are singing...my missionaries in a foreign field"


@ me posting religious threads
I think you could be tempted to make the comparison that you have made. But I think the song can be truly understood once the listener goes through the common theme of the album. It is a song about being "getting lost and get found," basically someone who is confused about life and being rescued by someone else and the narrator's eventual moving towards his rescuer.
The song
Viva La Vida is certainly about the fall of the British empire & the demise of the English and I can offer 101 reasons why this is so. I totally hate people who give a theological explanation for this song and album itself.
Some people will swear to you that U2 is a religious band and will offer you some very convincing reasons. But ColdPlay is not and it is simpleminded to accuse them of being one. Chris Martin is a cool kid above such simple labelings
Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 8:06 pm
by Gatspy
Awesome f-king song, its from X&Y tho Twisted.

Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 8:13 pm
by Mizzy_Flame
love that freaking song
i <3 coldplay
Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 8:29 pm
by Gedo_Boy
Twisted,
It was all tongue in cheek.

Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 8:30 pm
by InMOWeTrust
Allaah says in Soorat Luqmaan (interpretation of the meaning):
“And of mankind is he who purchases idle talks (i.e. music, singing) to mislead (men) from the path of Allaah…” [Luqmaan 31:6]
The scholar of the ummah, Ibn ‘Abbaas (may Allaah be pleased with him) said: this means singing. Mujaahid (may Allaah have mercy on him) said: this means playing the drum (tabl). (Tafseer al-Tabari, 21/40).
Al-Hasan al-Basri (may Allaah have mercy on him) said: this aayah was revealed concerning singing and musical instruments (lit. woodwind instruments). (Tafseer Ibn Katheer, 3/451).
Ibn al-Qayyim (may Allaah have mercy on him) said: The interpretation of the Sahaabah and Taabi’in, that ‘idle talk’ refers to singing, is sufficient. This was reported with saheeh isnaads from Ibn ‘Abbaas and Ibn Mas’ood. Abu’l-Sahbaa’ said: I asked Ibn Mas’ood about the aayah (interpretation of the meaning), ‘“And of mankind is he who purchases idle talks’ [Luqmaan 31:6]. He said: By Allaah, besides Whom there is no other god, this means singing – and he repeated it three times. It was also reported with a saheeh isnaad from Ibn ‘Umar (may Allaah be pleased with them both) that this means singing. There is no contradiction between the interpretation of “idle talk” as meaning singing and the interpretation of it as meaning stories of the Persians and their kings, and the kings of the Romans, and so on, such as al-Nadr ibn al-Haarith used to tell to the people of Makkah to distract them from the Qur’aan. Both of them are idle talk. Hence Ibn ‘Abbaas said: “Idle talk” is falsehood and singing. Some of the Sahaabah said one and some said the other, and some said both. Singing is worse and more harmful than stories of kings, because it leads to zinaa and makes hypocrisy grow (in the heart); it is the trap of the Shaytaan, and it clouds the mind. The way in which it blocks people from the Qur’aan is worse than the way in which other kinds of false talk block them, because people are naturally inclined towards it and tend to want to listen to it. The aayaat condemn replacing the Qur’aan with idle talk in order to mislead (men) from the path of Allaah without knowledge and taking it as a joke, because when an aayah of the Qur’aan is recited to such a person, he turns his back as if he heard them not, as if there were deafness in his ear. If he hears anything of it, he makes fun of it. All of this happens only in the case of the people who are most stubbornly kaafirs and if some of it happens to singers and those who listen to them, they both have a share of this blame. (Ighaathat al-Lahfaan, 1/258-259).
Allaah says (interpretation of the meaning):
“[Allaah said to Iblees:] And befool them gradually those whom you can among them with your voice (i.e. songs, music, and any other call for Allaah’s disobedience)…” [al-Israa’ 17:64]
It was narrated that Mujaahid (may Allaah have mercy on him) said: “And befool them gradually those whom you can among them with your voice” – his voice [the voice of Iblees/Shaytaan] is singing and falsehood. Ibn al-Qayyim (may Allaah have mercy on him) said: This idaafah [possessive or genitive construction, i.e., your voice] serves to make the meaning specific, as with the phrases [translated as] “your cavalry” and “your infantry” [later in the same aayah]. Everyone who speaks in any way that is not obedient to Allaah, everyone who blows into a flute or other woodwind instrument, or who plays any haraam kind of drum, this is the voice of the Shaytaan. Everyone who walks to commit some act of disobedience towards Allaah is part of his [the Shaytaan’s] infantry, and anyone who rides to commit sin is part of his cavalry. This is the view of the Salaf, as Ibn ‘Abi Haatim narrated from Ibn ‘Abbaas: his infantry is everyone who walks to disobey Allaah. (Ighaathat al-Lahfaan).
Allaah says (interpretation of the meaning):
“Do you then wonder at this recitation (the Qur’aan)?
And you laugh at it and weep not,
Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing)”[al-Najm 53:59-61]
‘Ikrimah (may Allaah have mercy on him) said: it was narrated from Ibn ‘Abbaas that al-sumood [verbal noun from saamidoon, translated here as “Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing)"] means "singing", in the dialect of Himyar; it might be said “Ismidi lanaa” [‘sing for us’ – from the same root as saamidoon/sumood] meaning “ghaniy” [sing]. And he said (may Allaah have mercy on him): When they [the kuffaar] heard the Qur’aan, they would sing, then this aayah was revealed.
Ibn Katheer (may Allaah have mercy on him) said: Allaah says (interpretation of the meaning) “Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing)” – Sufyaan al-Thawri said, narrating from his father from Ibn ‘Abbaas: (this means) singing. This is Yemeni (dialect): ismad lana means ghan lana [sing to us]. This was also the view of ‘Ikrimah. (Tafseer Ibn Katheer).
It was reported from Abu Umaamah (may Allaah be pleased with him) that the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Do not sell singing slave women, do not buy them and do not teach them. There is nothing good in this trade, and their price is haraam. Concerning such things as this the aayah was revealed (interpretation of the meaning): ‘And of mankind is he who purchases idle talks (i.e. music, singing) to mislead (men) from the path of Allaah…’ [Luqmaan 31:6].” (Hasan hadeeth)
The Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said:
“Among my ummah there will certainly be people who permit zinaa, silk, alcohol and musical instruments…” (Narrated by al-Bukhaari ta’leeqan, no. 5590; narrated as mawsool by al-Tabaraani and al-Bayhaqi. See al-Silsilah al-Saheehah by al-Albaani, 91).
Shaykh al-Islam (Ibn Taymiyah) (may Allaah have mercy on him) said: This hadeeth indicates that ma’aazif are haraam, and ma’aazif means musical instruments according to the scholars of (Arabic) language. This word includes all such instruments. (al-Majmoo’, 11/535).
Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 8:30 pm
by Twisted_Logic
Gedo_Boy wrote:Twisted,
It was all tongue in cheek.

Actually, alot of people harbor these views. So you are not alone.
Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 8:34 pm
by Gedo_Boy
I don't know that much about ColdPlay except that I really liked Viva La Vida. I actually thought it was about Louis XIV.
I don't think he could be talking about the British Empire b/c the Empire didn't collapse it sort of withered away gracefully. This has the elements of a coup or a revolution in these lyrics:
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 8:40 pm
by ModerateMuslim
InMOWeTrust wrote:Allaah says in Soorat Luqmaan (interpretation of the meaning):
“And of mankind is he who purchases idle talks (i.e. music, singing) to mislead (men) from the path of Allaah…” [Luqmaan 31:6]
The scholar of the ummah, Ibn ‘Abbaas (may Allaah be pleased with him) said: this means singing. Mujaahid (may Allaah have mercy on him) said: this means playing the drum (tabl). (Tafseer al-Tabari, 21/40).
Al-Hasan al-Basri (may Allaah have mercy on him) said: this aayah was revealed concerning singing and musical instruments (lit. woodwind instruments). (Tafseer Ibn Katheer, 3/451).
Ibn al-Qayyim (may Allaah have mercy on him) said: The interpretation of the Sahaabah and Taabi’in, that ‘idle talk’ refers to singing, is sufficient. This was reported with saheeh isnaads from Ibn ‘Abbaas and Ibn Mas’ood. Abu’l-Sahbaa’ said: I asked Ibn Mas’ood about the aayah (interpretation of the meaning), ‘“And of mankind is he who purchases idle talks’ [Luqmaan 31:6]. He said: By Allaah, besides Whom there is no other god, this means singing – and he repeated it three times. It was also reported with a saheeh isnaad from Ibn ‘Umar (may Allaah be pleased with them both) that this means singing. There is no contradiction between the interpretation of “idle talk” as meaning singing and the interpretation of it as meaning stories of the Persians and their kings, and the kings of the Romans, and so on, such as al-Nadr ibn al-Haarith used to tell to the people of Makkah to distract them from the Qur’aan. Both of them are idle talk. Hence Ibn ‘Abbaas said: “Idle talk” is falsehood and singing. Some of the Sahaabah said one and some said the other, and some said both. Singing is worse and more harmful than stories of kings, because it leads to zinaa and makes hypocrisy grow (in the heart); it is the trap of the Shaytaan, and it clouds the mind. The way in which it blocks people from the Qur’aan is worse than the way in which other kinds of false talk block them, because people are naturally inclined towards it and tend to want to listen to it. The aayaat condemn replacing the Qur’aan with idle talk in order to mislead (men) from the path of Allaah without knowledge and taking it as a joke, because when an aayah of the Qur’aan is recited to such a person, he turns his back as if he heard them not, as if there were deafness in his ear. If he hears anything of it, he makes fun of it. All of this happens only in the case of the people who are most stubbornly kaafirs and if some of it happens to singers and those who listen to them, they both have a share of this blame. (Ighaathat al-Lahfaan, 1/258-259).
Allaah says (interpretation of the meaning):
“[Allaah said to Iblees:] And befool them gradually those whom you can among them with your voice (i.e. songs, music, and any other call for Allaah’s disobedience)…” [al-Israa’ 17:64]
It was narrated that Mujaahid (may Allaah have mercy on him) said: “And befool them gradually those whom you can among them with your voice” – his voice [the voice of Iblees/Shaytaan] is singing and falsehood. Ibn al-Qayyim (may Allaah have mercy on him) said: This idaafah [possessive or genitive construction, i.e., your voice] serves to make the meaning specific, as with the phrases [translated as] “your cavalry” and “your infantry” [later in the same aayah]. Everyone who speaks in any way that is not obedient to Allaah, everyone who blows into a flute or other woodwind instrument, or who plays any haraam kind of drum, this is the voice of the Shaytaan. Everyone who walks to commit some act of disobedience towards Allaah is part of his [the Shaytaan’s] infantry, and anyone who rides to commit sin is part of his cavalry. This is the view of the Salaf, as Ibn ‘Abi Haatim narrated from Ibn ‘Abbaas: his infantry is everyone who walks to disobey Allaah. (Ighaathat al-Lahfaan).
Allaah says (interpretation of the meaning):
“Do you then wonder at this recitation (the Qur’aan)?
And you laugh at it and weep not,
Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing)”[al-Najm 53:59-61]
‘Ikrimah (may Allaah have mercy on him) said: it was narrated from Ibn ‘Abbaas that al-sumood [verbal noun from saamidoon, translated here as “Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing)"] means "singing", in the dialect of Himyar; it might be said “Ismidi lanaa” [‘sing for us’ – from the same root as saamidoon/sumood] meaning “ghaniy” [sing]. And he said (may Allaah have mercy on him): When they [the kuffaar] heard the Qur’aan, they would sing, then this aayah was revealed.
Ibn Katheer (may Allaah have mercy on him) said: Allaah says (interpretation of the meaning) “Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing)” – Sufyaan al-Thawri said, narrating from his father from Ibn ‘Abbaas: (this means) singing. This is Yemeni (dialect): ismad lana means ghan lana [sing to us]. This was also the view of ‘Ikrimah. (Tafseer Ibn Katheer).
It was reported from Abu Umaamah (may Allaah be pleased with him) that the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Do not sell singing slave women, do not buy them and do not teach them. There is nothing good in this trade, and their price is haraam. Concerning such things as this the aayah was revealed (interpretation of the meaning): ‘And of mankind is he who purchases idle talks (i.e. music, singing) to mislead (men) from the path of Allaah…’ [Luqmaan 31:6].” (Hasan hadeeth)
The Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) said:
“Among my ummah there will certainly be people who permit zinaa, silk, alcohol and musical instruments…” (Narrated by al-Bukhaari ta’leeqan, no. 5590; narrated as mawsool by al-Tabaraani and al-Bayhaqi. See al-Silsilah al-Saheehah by al-Albaani, 91).
Shaykh al-Islam (Ibn Taymiyah) (may Allaah have mercy on him) said: This hadeeth indicates that ma’aazif are haraam, and ma’aazif means musical instruments according to the scholars of (Arabic) language. This word includes all such instruments. (al-Majmoo’, 11/535).

Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 8:51 pm
by Twisted_Logic
Actually no. When did Louis XIV ever had navies that would raise the seas and when did he ever control an empire that extended his country?
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
England had the most powerful navy in the world. It controlled a huge junk of the known world. The sun never set in the Brit empire. "sweep the streets I used to rule" basically means how the Brits are now moving to America and India for opportunity and work
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of sand, pillars of sand
England controlled the known world and its might put fear in people thru out the world. But then 2 world wars ended its rule and they realized that they were "building castles (empires) on sand" meaning they based their economy, military and power on lands that weren't theirs.
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword, and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
A modern critque of England. Its missionaries ( read military) is fighting in Iraq and Afghanistan. while the bigger battles that need to be fought in England are ignored. Facts manipulated thru media ( never an honest word)
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh, who would ever want to be king?
Can be read how England has won its self new enemies for reasons that aint hers. Revolutionaries in this sense mean Islamic terrorists.
Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 9:06 pm
by Voltage
Do people seriously listen to this?

Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 9:10 pm
by Twisted_Logic
Voltage wrote:Do people seriously listen to this?

How is the 50 cent rick ross beefing going?
Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 9:20 pm
by Voltage
Twisted_Logic wrote:Voltage wrote:Do people seriously listen to this?

How is the 50 cent rick ross beefing going?
LMFAO I am not even like that.

Funny thing is I consider myself open minded and used to listen to music of every kind (I don't listen to music anymore

) but I really don't think this stuff is even a little bit interesting.

Re: Swallowed in the sea
Posted: Tue Aug 04, 2009 9:28 pm
by Twisted_Logic
Voltage wrote:Twisted_Logic wrote:Voltage wrote:Do people seriously listen to this?

How is the 50 cent rick ross beefing going?
LMFAO I am not even like that.

Funny thing is I consider myself open minded and used to listen to music of every kind (I don't listen to music anymore

) but I really don't think this stuff is even a little bit interesting.

I am just teasing you