Page 2 of 2

Re: I dare you to tell me

Posted: Wed Apr 21, 2010 10:42 am
by BlackVelvet
I'm very proudof you


Waan gugu farax sanahay



I tried :(

gugu?! :lol: Isn't that supposed to be kuugu :lol:

Re: I dare you to tell me

Posted: Wed Apr 21, 2010 10:45 am
by djibsomali
Pride =Qab

I am proud of you= Waan kuu hanweynahay!

That pesron is very proud= Qofkaasi waa qof aad u qab weyn.
Madam the Professor on somali.

I think kambuli is rigth (well according to my region)

Re: I dare you to tell me

Posted: Wed Apr 21, 2010 12:21 pm
by Garbo_Gedo

I am proud of you= Waan kuu hanweynahay!

That pesron is very proud= Qofkaasi waa qof aad u qab weyn.
That's completely wrong.

"Waan kuu hanweynahay" in English would be " I am longing for you". Therefore hanweyni (longing) and Proud is NOT the same. Simalarily it is not Qab weyn/Isla weyn.

C'mon people, no one dared to tell me; what a bunch of "intellectuals" we have in here eh. Dammit.

Re: I dare you to tell me

Posted: Wed Apr 21, 2010 2:03 pm
by kambuli
Hayay :!: :!:

Ninka ina imtaxaamyey maba yaqaano af-Somali...

Hanweynahay iyo Longing maxaa isu keeney? Ma waalan tahay :?:

Re: I dare you to tell me

Posted: Wed Apr 21, 2010 10:25 pm
by OliveOil
Marka inoo sheeg dee!!! I really want to know walahi...inaa bartaa rabaa :D :up:



BlackValvet, lool that was an accident...I meant Kuugu, typos happen all the time girl :D :lol: