Mankind is surrounded by Allah's Favors
Allah said,
[ÙÂَبÙÂأَىّ٠ءَالاء٠رَبّÙÂكÙÂمَا تÙÂكَذّÙÂبَان٠]
(Then which of the blessings of your Lord will you both deny) meaning, "O mankind and Jinn, which of the favors that Allah has given to you do you deny'' Mujahid and others said this, and it is apparent when one reads what comes after it. Meaning the favors that are obvious to you while you are surrounded by them, you cannot deny or reject them. So we say, just as the believers among the Jinns said, "O Allah! None of Your favors do we deny. All praise is due to You.'' Ibn `Abbas used to say, "Nay, our Lord!'' meaning, "None of Your favors do we deny.''
[خَلَقَ الإÙÂنسَـنَ مÙÂن صَلْصَـل٠كَالْÙÂَخَّار٠- وَخَلَقَ الْجَآنَّ مÙÂن مَّارÙÂج٠مّÙÂن نَّار٠ÙÂَبÙÂأَىّ٠ءَالاء٠رَبّÙÂكÙÂمَا تÙÂكَذّÙÂبَان٠رَبّ٠الْمَشْرÙÂقَيْن٠وَرَبّ٠الْمَغْرÙÂبَيْن٠ÙÂَبÙÂأَىّ٠ءَالاء٠رَبّÙÂكÙÂمَا تÙÂكَذّÙÂبَان٠]
مَرَجَ الْبَØÂْرَيْن٠يَلْتَقÙÂيَانÙÂ- بَيْنَهÙÂمَا بَرْزَخٌ لاَّ يَبْغÙÂيَانÙÂ- ÙÂَبÙÂأَىّ ءالآء رَبّكÙÂمَا تÙÂكَذّبَانÙÂ- يَخْرÙÂج٠مÙÂنْهÙÂمَا الّÙÂلؤْلÙÂؤ٠وَالمَرْجَانÙÂ- ÙÂَبÙÂأَىّ ءالاَء رَبّكÙÂمَا تÙÂكَذّبَانÙÂ- وَلَه٠الْجَوَار٠الْمÙÂنشَئَات٠ÙÂÙÂى الْبَØÂْر٠كَالاْعْلَـمÙÂ- ÙÂَبÙÂأَىّ ءالآء رَبّكÙÂمَا تÙÂكَذّبَانÙÂ-]
(14. He created man from sounding clay like the clay of pottery.) (15. And the Jinn He created from a smokeless flame of fire.) (16. Then which of the blessings of your Lord will you both deny) (17. The Lord of the two easts and the Lord of the two wests.) (18. Then which of the blessings of your Lord will you both deny) (19. He has Maraja the two seas meeting together.) (20. Between them is a barrier which none of them can transgress.) (21. Then which of the blessings of your Lord will you both deny) (22. Out of them both come out pearls and Al-Marjan.) (23. Then which of the blessings of your Lord will you both deny) (24. And His are Al-Jawar Al-Munsha'at, in the seas like A`lam.) (25. Then which of the blessings of your Lord will you both deny)



