Page 1 of 3

Gabayadii Cawrala Iyo Cali Maax

Posted: Sat Sep 10, 2005 10:03 am
by UkMan9
Gabaygaan waa Cawralla oo warqad u qoraysa Calimaax waxayna qortay dhowr warqadood oo markay dhamaysaba ay jeex jeexday oo hadana dib u qortay mid kale . .....

Hadaad rabtaana waan isku dayayaa warqaddii oodhan siday u qortay laakiin waxaan idiin sheegayaa inaan soo dhowaysataan wax ilmada aad iskaga tirtaan Wink hadaad codsataan inaan warqadda dhan soo wada qoro.. haddii kalana gabayga kaliya akhriya waa idinka iyo codsigiina...

waxay tiri....

Calimaax sidii johoradeed, yaanan kuu jamane,
Jannadii sidaad tahay, yaanan jawda kugu hayne,
Dabadeed aan kala Jiidanne?e, mar ila soo joogso.

Magaalada Cadmeed maalintaan, casar ka soo dhoofnay,
Waxaan ahay middaad caawintood, cudud ku taageertay,
Waxaan ahay mid kuu cabatayo,. caashiaq dhibayaaye.

War cilmigiyo haasaawihii, lagu caweynaayey,
Waxaan ahay codkaad tiri miduu, cudur geyeysiiyey,
Waxaan ahay mid kuu cabatayoo caashaq dhibayaaye

Baddoo caratay mayeygaad ogayd, calool xumaantiisa,
Waxaan ahay cadraddaad siddoo, calaf u laabnaaye,
Waxaan ahay mid kuu cabatayoo caashaq dhibayaaye,

Waxaan ahay cirkoo hooray, iyo caadka oo kale?e,
Waxaan ahay casaan raaca iyo, midab casaawiira,
Waxaan ahay canabkii ka baxay, Calihi doognaaye,

Waxaan ahay carfoon iyo udgoon, iyo cadarki Baariise,
Waxaan ahay mid kuu cabatayoo, caashaq dhibayaaye.
Waxaan ahay midaan cunin cuntada, calafka sooreede,

Waxaan ahay mid cadanyootayoo, cidihi dayrsheene,
Waxaan ahay mid caynkaaga iyo, caaqil mehershaaye,
Casarkii haddaan weel la culay, caano kugu siiyo,

Cishihii haddaan sarar cusba leh, kugu cashaysiiyo,
Oo waa caafimaad rage haddaan, cagaha kuu duu go,
Asaadan caloosha igu hayn, Caligaan calmadow yeelkaaye.

Ogoobey haddaan dayaxu jirin, dirir ma nuureene,
Ogoobey haddaan daaqu bixin, duunyo ma foofteene,
Ogoobey haddaad diiddo, waan degel baxaayaaye,

Oo hal iga dardaarana Caliyoow, debinta maan saaro,
War diifta aan qabo hadday, digasho ii raacdo,
Waynoo daartii aakhiro, iyadaan cidina deyneyne.

Posted: Sat Sep 10, 2005 4:49 pm
by karkaar
Uk man iga jaahil bixi these two people bro? where they lovers, where in somalia they are from and etc.

Posted: Sat Sep 10, 2005 8:33 pm
by aamina_00
UKman thank you, thank you so much, wax badan baan raadinayey gabaydan oo afsomali ah. keep it coming.

Posted: Sat Sep 10, 2005 10:11 pm
by UkMan9
karkaar..........

Saaxiib sheedaan waa qisa jirtay....

aamina_00............

Warqaddii gabayga kore waa tan..........

Gacaliye Calimaax,

Calimaax sidii johoradeed, yaanan kuu jamane,
Jannadii sidaad tahay, yaanan jawda kugu hayne,
Dabadeed aan kala Jiidanne?e, mar ila soo joogso.

Calimaax, waxaad iga guddoontaa salaan kalgacal oo kasha iyo laabta ka soo go’day. Waxaad kaloo iga guddoontaa mahad weyn iyo salaan uurka ka soo baxday. Intaas waxaa ii raaca inaan warqaddan qoriddeeda bilaabay saddex jeer oo haddana saddexdiiha jeexjeexay, ilaa ay ugu dambaystii iga soo go’day inaan illawba ilaa kuu soo diro tanoo ah tii afraad oo jeexjeexiddii ka nabad gashay.

Ka maaggiddaas aan ka maagmaagay warqaaddana, waxaa iigu wacan welwel iyo walaac iyo waxaani garaflwaay oo ila soo dersey ilaa maalintii aragtideennu kow isu ahayd, ee ishaydu kugu dhacday laabtayduna ku raacday, oo ay isla mar ahaantii nafsaddaydu ku doontay.

Haddaba, ugu horraystii waxaan jeclahay inaan kaa is xusuusiyo waa intaasoo aad i illawsantahaye inaan ahay gabartaad huuriga ka soo wada raacdeen dekedda Cadmeed oo markii doonnida la soo koraayey aad gacanteed midig ku taageertay taada midig, dabadeedna doonnida soo wada raacdeen.

Magaalada Cadmeed maalintaan, casar ka soo dhoofnay,
Waxaan ahay middaad caawintood, cudud ku taageertay,
Waxaan ahay mid kuu cabatayoo, caashaq dhibayaaye.

Waxaan ahay mid habeenkii kowaad oo ay doonnidu gutiraha ahayd dhegaysanaysay haasaawahaagii iyo gabayadaadii macaanaa murtidana lahaa, ee adiga iyo odaygii Nuur Ciise la lahaa idin dhex maray, khaas ahaanna dheg ulahayd xifaalayntaadii ku saabsanayd habkiyo hannaankay reer miyigu kula dhaqmaan hablahay gursadaan iyo murwooyinkey qabaan.

War cilmigiyo haasaawihii, lagu caweynaayey,
Waxaan ahay codkaad tiri miduu, cudur geyeysiiyey,
Waxaan ahay mid kuu cabatayoo caashaq dhibayaaye

Habeenkii labaad ee baddu kacday oo roobkii mahiiggaanka ahaa ee onkodka, hillaaca, iyo hanqarka badnaa da? ay doonnidiina degtay, waxaan ahay tii kuu baaqday oo aad gacaan qabatay iyadoo baaxaa degaysa dhawr jeerna hafatay.

Baddoo cartay mayeygaad ogayd, calool xumaantiisa,
Waxaan ahay cadraddaad siddoo, calaf u laabnaa ye,
Waxaan ahay mid kuu cabatayoo caashaq dhibayaaye,

Waxaan ahay mid abaal iyo mahad weyn oo aan la koobi karayn uurka iyo laabta kuugu haysa, biimahaad ka badbaadisay adoo dusha ku sidey muddo aan toddoba iyo toban saacadood ka yarayn, aadanna ka daalin sidneedkeedii ilaa aad berriga nabadgeliyo keentay inkastoo hambabarooyinkii iyo libaaxi badeed ma sigeen dhowr jeer.

Waxaan ahay cirkoo horay, iyo caadka oo kale?e,
Waxaan ahay casaan raaca iyo, midab casaawiira,
Waxaan ahay canabkii ka baxay, Calihi doognaaye,
Waxaan ahay car foon iyo udgoon, iyo cadarki Baariye,
Waxaan ahay mid kuu cabatayoo, caashaq dhibayaaye.

Waxaan ahay haddi runtii lagu arooro, Cawrala Barre oo ah middaan sheegay oo isheedu iyo laabteedi ku raaceen aragtideedii u horraysey, oo aad shaki la?aan nafteeda iyo ruuxeeda leedahay, aadanse adigu ogeyn iyaduse had iyo jeer, habeen iyo dharaar, hurdiyo soojee kugu hammiyeysa oo jacaylkaaga iyo kalgacalkaaga oo jiidhka iyo lafaha galay aawadood, oon iyo anfaco diiddey.

Waxaan ahay midaan cunin cuntada, calafka sooreede,
Waxaan ahay mid cadanyootayoo, cidihi dayrsheene,
Waxaan ahay mid caynkaaga iyo, caaqil mehershaa ye,

Ugu dambaystii waxaan ku soo gabagabaynayaa warqaaddaydan oo intaas ii weheliya Calimaaxow, dayax buuxa nuurkiisa lahaayow, mangaloot uduggiisa lahaa yow, waqayga Caleed iyo waadhida Hawdow, waago beryaaya wajiigiisa lahaayow, mayey hooray hanqarkiisa iyo hillaaciisa sansaanshow, balanbalkoo dildillaaciyo mnidadbka balanbaalista lahaayow, markii aan saxariray saacii i qabtow, Soomaaliyi quruxdeeda sinji bay ula lahayde sunnaari la moodyow, sed bursiimo lahaayow, inaadan marnaba arrinkan aan kuu soo qoray yaraysan, ee aad si degdeg ah war iigu soo celisaa ama aad i soo gaartaa aan aniguna raaxada adduun maqsuude adiguna aad muutsatee macaankii iyo roonaantii ay murwo u roonaan jirtey mudanaheeda.

Casarkii haddaan weel la culay, caano kugu siiyo,
Cishihii haddaan sarar cusbaale, kugu cashaysiiyo,
Oo waa caafimaad rage haddaan, cagaha kuu duu go,
Asaadan caloosha igu hayn, Caliyow yeelkaaye.

Waxaa iga dardaaran ah, haddaanan war buuxa ciyeen kaa helin inaad adigu wixii kalgacalkaagu i gaarsiiyo masuul ka tahaye bal ogow.

Ogoobey haddaan dayaxu jiriti, dirir ma nuureene,
Ogoobey haddaan daaqu bixin, duunyo ma foofteene,
Ogoobey haadday diiddo, waan degel baxaayaaye,
Oo hal iga dardaarana Calow, debinta maan saaro,
War diifta aan qabo hadday, digasho ii raacdo,
Waynoo daartii aakhiro, iyadaan cidina deyneyne.

Waa Gacaladaa Cawrala Barre, ee deggaan

Magaalada Xiis Xarrago

Posted: Sat Sep 10, 2005 10:30 pm
by aamina_00
UKman since you know everything about the book did you ever considered republishing the book, there are a lot of people that want that book so badly.

Posted: Sun Sep 11, 2005 3:10 am
by Ducaale004
It was already published in many different languages. You can even find a version of English edition. A man called Jamaal-11 in Somaliaonline has that info. You can go and PM him. He will be of most helpful to anyone.



Thanks UKMan.

Posted: Sun Sep 11, 2005 3:23 am
by Ducaale004
Saxibow soo qor warqadoo dhan.

Posted: Sun Sep 11, 2005 6:33 am
by DamallaXagare
"Waxaan ahay cirkoo horay, iyo caadka oo kale?e,
Waxaan ahay casaan raaca iyo, midab casaawiira,
Waxaan ahay canabkii ka baxay, Calihi doognaaye,
Waxaan ahay car foon iyo udgoon, iyo cadarki Baariye,
Waxaan ahay mid kuu cabatayoo, caashaq dhibayaaye."



Beautifull, just beautiful lyrics.

Posted: Sun Sep 11, 2005 12:05 pm
by UkMan9
Ducaale004.........

Saaxiib warqaddii kor ka akhri waa aniga ku soo qoray iyadoo wada dhan......

DamallaXagare.....

Indeed it is......Beautifull, just beautiful lyrics.

Intay Doonta saaraayeen ayaa Cawrali dumar la fadhiyey uga sheekaysay jacayl waxayna ku dhexdaraysay Calimaax markay dhulka yimaadeen ayaa saaxibadeed iyo Cawrali sheekaysteen in mudda ah markay sheekaysanayeen ayaa saaxiibadeed dareentay in Cawrala jacayl hayo markaas ayey waydiisay Cawralaay ma jacaylkaad ka sheekaynaysay markaan doonidu ku jirnay ayaa ku haya.....

Cawrali waxay ku jawaabtay

Baxsanay habeennada indha baal ma saarinoo,
Duni baadi weeyoo bilisina illowshaha,
Wa u beer nugayloo ba'a iyo baraaraha,
Baraarahay xuseeyaan anse baal ka marayoo,
Biimahaad ogayd iyo cirkoo biriq hillaaciyo,
Bartii roobka duufaan biyihii shubmaayiyo,
Dakhalkii bacramay baan baayeey ku selelaa,

Bisin alla bir weeyaan sow bilow ma taabinoo,
Eebbe ima ballaysiin anoo baaxa degayoo
Bes ah oo hafanayoo bixi layd naftaydii,
Baaqaan hayeeey iri sow Cali-badmaaxoo,
Birrigii imuu gayn baari iima qabanoo,
Berrigii imuu gayn naftaan qaaddir bixinayn,
Ogow wey badbaaddaa

Waa baab jacayloo baarax uma ledaayoo
Baddaasaad arkaysoo buuraha la moodoo,
Badraankii libaax iyo hambabarada booddiyo,
Bahaluhu ka buuxaan way bila dayahoo
Buruudkii Badmaaxiyo nuur layga biliyaa,
Waa boog jacayloo bukaankii la yaab ma leh,
Beerkiyo wadnaha iyo bogguu hoy ku leeyahay,

Waa baab jacayloo Billaawihii afaystoo,
Bedenkayga degayoo igu beeray boholyow,
Waa baab jacayloo waxa ii bogsiina ah
Ama ii bushaara ah oo ii baraara ah,
Ama ii barwaaqa ah baanashada haweenoo,
Badmaax-aan hantaayoo berri aannu kulanoo,
Beryasamo ku waarraa!!.

Posted: Sun Sep 11, 2005 7:29 pm
by aamina_00
[quote="Ducaale004"]It was already published in many different languages. You can even find a version of English edition. A man called Jamaal-11 in Somaliaonline has that info. You can go and PM him. He will be of most helpful to anyone.



Thanks UKMan.[/quote]

ducaale, i have the english version, but i am looking the somali version. do you know anywhere that i can find.

Posted: Sun Sep 11, 2005 7:48 pm
by dhuusa_deer
this is incomprehensible gibberish. anyone care to translate this stuff so we can ALL gain its 'beauty'. Surprised

Posted: Sun Sep 11, 2005 8:08 pm
by aamina_00
no translation for you DD, as a punishment for being somali and not knowing how to read it. Laughing Laughing Laughing

Posted: Sun Sep 11, 2005 8:15 pm
by dhuusa_deer
amiino,

that's the way its gonna be huh? Crying or Very sad

Posted: Sun Sep 11, 2005 8:20 pm
by michael_ital
[quote="aamina_00"]no translation for you DD, as a punishment for being somali and not knowing how to read it. Laughing Laughing Laughing[/quote]

And what about moi ??? Sad

Posted: Sun Sep 11, 2005 9:06 pm
by DamallaXagare
aamina00, the english version lacks the flavor of originality big time. YOu need to feel the taste of the powerful lyrics.

Ukman---keep the good work brother.