Page 5 of 15
Posted: Wed Oct 11, 2006 2:52 pm
by Basra-
.Xplosive..I know...

..tell me about it!

Posted: Wed Oct 11, 2006 2:58 pm
by muslim-man
"what was the sayid to you"
he was my adeer

Posted: Wed Oct 11, 2006 3:09 pm
by Lord Diplock
[quote="muslim-man"]"what was the sayid to you"
he was my adeer

[/quote]
nah, he was Bah Geri and we're

, sorry, you're ogadeen
The sayyid was a great man, the bl*ody Idoors hate them cos: they have never produced a man like him, he used to f*ck them up, he belittle them in his poems and many other things.
Idoors have always been beneath our long feet.

Posted: Wed Oct 11, 2006 3:11 pm
by Basra-
u mean beneath your dumb long ugly toes feet??

Posted: Wed Oct 11, 2006 3:13 pm
by Cawar
^^Does it matter?? if you are beneath..you are beneath.

Posted: Wed Oct 11, 2006 3:14 pm
by Basra-
Posted: Wed Oct 11, 2006 3:20 pm
by Cawar
Basra
Actually I was referring to you rather than the whole Isaaq qabil.
Women usually prefer to go beneath dont they??

Posted: Wed Oct 11, 2006 3:21 pm
by Xplosive
Basra, cut the crap.. you are not Isaaq

Posted: Wed Oct 11, 2006 3:22 pm
by Basra-
Posted: Wed Oct 11, 2006 3:27 pm
by Cawar
Basra, you didnt answer my question though.
Posted: Wed Oct 11, 2006 3:38 pm
by Niya
A dude who had a high level of testesterone and plety of time to compose poems. Aftahan, dhiigyacab, halyeey. He had all the qualties that make a good leader. The anti-sissy male proto type.
Posted: Wed Oct 11, 2006 3:41 pm
by Lord Diplock
[quote="Xplosive"]Basra, cut the crap.. you are not Isaaq

[/quote]
sad really, why would an abgaal girl call herself 'issaq' is beyond me, is it cos of your tarnish reputation basra? moryaans behaving like wild animals and all that?
be proud.
I would rather have my nails remove than be idoor.

Posted: Wed Oct 11, 2006 6:16 pm
by Cilmiile
The Sayid was generous and kind to those who embraced the cause of liberation; Harsh and unforgiving to those who turned their back on the Holy Cause.
Haddaan oday Wargaafaa noqdiyo aniga oo wiila
Mar haddaanan waayeyn, ma jiro nimaan ka waabshaaye
Inaan wiido geel bixiyo, waa waajib ii dhacaye
Walbahaari maayoo Rabbaa ii wakiila ahe
Haddii aanan wax bixinayn, qalbigu iima waasaco e
Diintaan wareego uga dhigi, waxadda xoolaade
Wadnahaan ku kala goynayaa Gaalka waafka lehe
Wadeeca Alle baan ugu daraa weled Islaameede
WAX WALBA WOW HURI NINKII II WALAAL NOQONE
Wayi iyo Waxsiin wowgu wadi waa beryiyo fiide
Wallaahiiye waliidkey kalgacal kalama weecdeene
Warsangeli sidiisaan u geli waqey abiidkiiye
Posted: Wed Oct 11, 2006 10:14 pm
by ABSAME'
Robert Hess writes, "perhaps it is best to evaluate him in the light of criteria he himself established in one of his poems."
Sayid said,
"He who adores Allah and follows the law
Who never neglects the Creed in which he was raised
Who never disdains or denies undeniable truth;
He who at the hours of prayer invites others to pray
Who is faithfully charitable, offering the first fruits,
Who does not cut short his fast in Ramadan
He who hospitably offers cattle and other goods
Who never answers defensively because he is ashamed
Whose forefathers were never charged with avarice
He who in these times is loyal to his faith,
Who does not flee in disorder, like Obo to the Amhara
Who does not fight for the uncircumcised heretic
He who keeps afar from that vile set of Somalis,
Who does not serve the infidel for recompense
Who does not haggle insisting on tenths of a cent;
He who for the holy war is crowned with flowers,
Who kills the English, dogs, unceasingly
Who has a victory rich in songs and hymns
O men----(Ignorance is certainly against the ways of Man Nor is it good to contradict oneself if one seeks the truth)---
He who is known by these virtues,
Is he not perhaps a true Muslim"
Posted: Wed Oct 11, 2006 10:32 pm
by Cilmiile
Nin Ilaah yaqaan oo sharciga, ku isticmaala
Ashahaado loo qoray nimaan, kala allaaweynin
Oo aan inkirahayn xaq waa, la oggolaadaaye
Nin salaadda awqaadda faral, u addimoonaaya
Oo dagada oofinahayoo, ugubka dhiibaaya
Oo aan bakhaylnimo abkiis, lagu ishaareynin
Nimaan diinta aafo u geleyn, aakhiruu sabanka
Oo aan amxaarada sidii, obo u yaacaynin
Oo gaalka ooradu ku taal, u askaraynnaynin
Nimaan abuurka Soomaliyeed, ka anfi taageynin
Oo aan ajuurada kufriga, ugu adeegeynin
Oo aan ardiga beesadeed, u ashtakooneynin
Nin jahaad ohoominahayoo, ubaxa loo saaray
Ingiriiska eygaa ninkii, ugu uneexaaya
Oo libin ajri leh soo heloo, or iyo geeraar leh
Nimanyahow aqoonxumadu, waa ardaalnimo e
Asaraar ma fiicnee runbaan, lagu arooraaye
Ninkii aynigaa lagu yaqaan, saw islaan ma aha?
Absame
Good shout, mate.
note:
He who keeps afar from that vile set of Somalis,
this line is incorrectly translated.
Aan abuurka Soomaaliyeed ka anfitaagaynin
He who despises not, the origins and manners of the Somalis